八达岭| 信丰| 通许| 哈尔滨| 江孜| 连云区| 积石山| 河津| 尖扎| 南部| 汤原| 辛集| 贵州| 建宁| 河口| 义县| 平江| 营口| 太湖| 新泰| 龙凤| 紫云| 五大连池| 漳县| 吉安县| 黑山| 剑河| 三门峡| 汉阴| 玛沁| 高县| 大荔| 富平| 建瓯| 范县| 白城| 永泰| 五原| 千阳| 海原| 郏县| 吴堡| 安龙| 阿合奇| 梁河| 江油| 白朗| 瓮安| 巴里坤| 崇阳| 天池| 鹤庆| 东明| 惠山| 汤旺河| 达孜| 康定| 鱼台| 乌拉特中旗| 榆树| 涡阳| 庐江| 武威| 潍坊| 奎屯| 阿克苏| 库车| 吉木乃| 礼县| 元氏| 泰来| 阆中| 个旧| 昔阳| 农安| 河曲| 凌海| 鹰潭| 甘南| 乐昌| 吕梁| 朝阳市| 玉山| 新田| 汕尾| 桐梓| 铁山| 潞西| 鹤山| 岱山| 韶山| 双阳| 岱山| 崇仁| 普宁| 珠海| 怀仁| 桃源| 安远| 大通| 平昌| 香格里拉| 金秀| 南平| 石龙| 抚州| 高碑店| 嘉义县| 临海| 湟源| 涡阳| 房山| 达日| 乌尔禾| 东方| 泊头| 宁蒗| 讷河| 沁县| 枝江| 灵石| 宝鸡| 涞源| 建宁| 铁岭县| 衡阳县| 同安| 文安| 八达岭| 开封市| 宝山| 深州| 淇县| 布拖| 武隆| 聂拉木| 溧水| 龙游| 鹤庆| 漾濞| 鸡泽| 本溪满族自治县| 临邑| 盱眙| 海原| 江宁| 林芝镇| 华宁| 河池| 屏东| 祁阳| 乌恰| 遂宁| 湘东| 长阳| 雄县| 魏县| 荣昌| 漠河| 建阳| 淳安| 丘北| 相城| 彭泽| 广宁| 石首| 积石山| 阿荣旗| 高密| 太仓| 磴口| 遂宁| 常州| 巨鹿| 歙县| 周至| 甘洛| 灌南| 呈贡| 鄂托克前旗| 永和| 荥阳| 广南| 临川| 景东| 闻喜| 张家界| 博罗| 黟县| 尼玛| 彰武| 齐齐哈尔| 横峰| 桑植| 房县| 衡水| 乾县| 秀屿| 巴彦| 惠东| 江孜| 余庆| 阿克塞| 孟津| 石屏| 开原| 维西| 石门| 祁县| 平泉| 洪洞| 临县| 兴宁| 林州| 淇县| 陆川| 桐梓| 湟源| 土默特右旗| 方山| 渭南| 额济纳旗| 青铜峡| 原阳| 马尾| 邵武| 平凉| 芜湖县| 澄城| 青浦| 博野| 湖南| 莒县| 浚县| 察哈尔右翼中旗| 牙克石| 肃北| 义马| 丹寨| 麻城| 西宁| 涠洲岛| 华池| 安仁| 调兵山| 墨江| 随州| 喜德| 阳春| 潍坊| 宁陵| 南雄| 青阳| 古丈| 郸城| 盐山| 清河| 大名| 南通| 海林| 岑巩| 穆棱| 台山| 阿克塞| 百度

省政府法制办组织召开《山西省动物防疫条例(...

2019-04-21 00:29 来源:北青网焦点新闻

  省政府法制办组织召开《山西省动物防疫条例(...

  百度这一次《国家宝藏》特展是故宫首次尝试通过LED高清液晶屏,在户外展示文物。因为肥胖是由于血液气流不畅通所造成的,而这种不畅通是因为体内毒素积累过多的缘故。

开庭当天,检察机关派员出庭支持公诉和支持公益诉讼。因此,在发展方向上需要自己更多地摸索。

  ”宋洋说,张保民这一角色带给他的挑战除了不同以往武侠式打法,还有他骨子里的乡土气,及性格里的粗粝,后者与他原本的“城市气息”形成了反差。“争做‘零’跑者”倡议重点突出企业在中国拟采取的可量化评估的新举措,以减少其企业本身及供应链的温室气体(GHG)排放和浪费。

  2018年,这里还要建设公园二期工程。  《通知》要求,严格报考条件和资格审核。

  在“园史馆”,年过七旬的居民讲解员胡昇指着一幅幅资料图片娓娓道来,让人仿佛身临其境,“穿越”到以往。

    住房条件变好了,可一刮风还是不敢开窗户。

  ”中华全国总工会研究室主任吕国泉表示,技术革新将倒逼产业结构调整,创造新型就业机会。使用手机时跟面部距离很近,会对皮肤有一定影响,尤其是睡前已经做过面部清洁及保养后,若再继续长时间的使用手机,对皮肤极其不利。

    “720”一年就解散  LLG女子战队是第2届WESG全球总决赛上唯一收获奖牌的中国参赛队,她们也是国内唯一的一支女子职业电竞战队。

  (责编:张桂贵、孙红丽)张新波也指出,电解液在电池中的成本不可忽视。

  但对物理学家来说,无穷无疑是一种痛苦。

  百度任何人不能因为重视这11种而忽略均衡营养的基础。

    北京晨报记者黄晓宇(责编:沈光倩、杨虞波罗)(责编:董菁、朱传戈)

  百度 百度 百度

  省政府法制办组织召开《山西省动物防疫条例(...

 
责编:

Эксклюзив: литература играет важнейшую роль в сфере культурного обмена между Россией и Китаем -- программный директор Института перевода Нина Литвинец

2019-04-21 20:26:24丨Russian.News.Cn
百度 “新华视点”“新浪科技”也凭借在上周的精彩表现以大幅进步进入前20。

Москва, 5 мая /Синьхуа/ -- Литература играет важнейшую роль в сфере культурного обмена между Россией и Китаем. Об этом на днях корр.Синьхуа рассказала программный директор Института перевода Нина Литвинец.

"Именно культурный обмен помогает нашим народам лучше понять друг друга, закладывает прочный фундамент дружественных отношений не только на государственном, но и на личностном, человеческом уровне. И здесь безусловно важнейшую роль играет литература", -- заявила Н. Литвинец.

Напомним, в мае 2013 года Россия и Китай подписали меморандум о взаимопонимании по Программе перевода и издания произведений российской и китайской классической и современной литературы. В процессе выполнения этой программы главную роль в России играет Институт перевода.

В последние годы в России вышли в свет ряд книг, включая "Цветы хлопка" Те Нин, "Слезы-золото" Хэ Цзяньмина, "Метаморфозы" Ван Мэна, сборники произведений Лао Шэ и другие. В Китае по программе также издана серия произведений, куда вошли "Легкая голова" Ольги Славниковой, "Елтышевы" Романа Сенчина, "Сага о Достоевских" Игоря Волгина и т.д.

"С нашей стороны к переводу книг современных авторов привлечены все лучшие современные российские переводчики. Презентации изданных книг регулярно проходят на Пекинской и Московской международной книжных ярмарках, в Китайском культурном центре в Москве", -- отметила программный директор.

По ее словам, книги современных российских и китайских писателей, повествуют о том, чем живут сегодня люди двух стран, какие перед ними стоят проблемы, о чем они мечтают, как находят свое место в непростом сегодняшнем мире, какие испытывают чувства, чему радуются и по поводу чего переживают. Именно литература представляет человеческий срез современного общества, утверждает общественные ценности, формирует нравственные представления.

"На фоне того широкоформатного сотрудничества, которое сегодня складывается между нашими странами в самых разных областях, наша Программа, возможно, выглядит скромно. Но ее нельзя недооценивать, потому что культурный обмен помогает нашим народам лучше понять друг друга, закладывает прочный фундамент дружественных отношений не только на государственном, но и на личностном, человеческом уровне", -- рассказала Н. Литвинец

По ее словам, читательский интерес безусловно существует как в Китае, так и в России. Сегодня народы двух стран хотят больше знать о жизни друг друга, и именно литература призвана удовлетворять этот интерес.

010020070780000000000000011199761362603651
百度